309000, Белгородская область, Прохоровка, ул. Советская 130 +7 (47242) 2-14-91 +7 (920) 551 28 85 Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. Понедельник-Суббота 8:00-20:00
ImageImage

«Этот день в искусстве»

1-8UjDHEfp81g
2-uyb3-GRBFpQ

4 января на свет появился Якоб Гримм — немецкий филолог, мифолог, брат Вильгельма Гримма. Любой из нас знает этих братьев как сказочников и собирателей немецкого фольклора.

 

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению германистики и лингвистики в самостоятельную научную дисциплину.

 

Якоб Гримм был основоположником мифологической школы в фольклористике, вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм — «Немецкий словарь» вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков.

 

В 1826 году В. А. Жуковский перевёл две сказки братьев Гримм на русский язык с французского для журнала «Детский собеседник» («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник»). Первый полный русский перевод был завершён в 1863—1864 годах. Фольклорист В. Я. Пропп засвидетельствовал о хождении в русской деревне таких сказок братьев Гримм как «Красная Шапочка» и «Бременские музыканты» (не свойственных ранее русским народным сюжетам) исключительно в устной традиции. Влияние сюжетов сказок братьев Гримм также прослеживается и в сказках А.С. Пушкина: «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке»